Обучение за рубежом
Обучение за рубежомE-mail Карта сайта
НовостиВыбор программы обученияБиблиотекаСправочник по образованиюEnglish versionКак нас найти
 Главная > Библиотека > "EngЛИШЬ для тех, кто хочет говорить по-английски без русского акцента"

Библиотека

  • "Виза в США"
  • "Язык и межкультурная коммуникация"
  • "Американское среднее и высшее образование для россиянина"
  • "EngЛИШЬ для тех, кто хочет говорить по-английски без русского акцента"
  • "Америка в кармане"
  • "Осторожно! Hot dog!"
  • "В Англию, с любовью"
  • "Почему языки такие разные?"


  •  
    Дополнительно

  • Почему англичане пишут Ливерпуль, а читают Манчестер
  • О вреде буквоедства
  • Мышь, которая больше слона, или когда "здравствуй" означает "прощай"
  • П-Ч-М- Т-К В-ЖН- С-ГЛ-СН-?
  • Зачем нам гласность
  • Можно ли из просто дурака сделать дурака полного
  • Как неправильное произношение может привести к международному скандалу
  • Как исчезают народы
  • Толстый и тонкий
  • Почему Шерлок Холмс и Эркюль Пуаро так любили трубку
  • Самая большая беда русских, которые говорят по-английски
  • Для тех, кто хочет говорить, как дядюшка Сэм
  • Как красивое произношение может повлиять на вашу карьеру
  • Что общего между абракадаброй и английской аббревиатурой?
  • Как научиться пеленговать английский спеллинг
  • Нужно ли президенту США знать узбекский язык?
  • Крик обожженного Птеродактеля (фонетическая былина)
  • Если вы не знаете английский алфавит
  • Как записать свое имя по-английски
  • Почему англичане не любят тыкать пальцем
  • В каком времени живут англичане
  • Если слово вам незнакомо...
  • Пустячек, а приятно
  • Любителям хождения по пабам
  • А сейчас... английская пауза... Часть1.
  • А сейчас... английская пауза... Часть2.
  • Сколько нужно знать слов, чтобы свободно изъясняться по-английски
  • Правильное английское произношение
  • Сможете ли вы подать сигнал о помощи
  • Почему я не стал японцем
  • Дождь, кошки и собаки
  • Самая известная английская книга бессмыслиц
  • Зачем они тянут других за ноги
  • Как исчезают народы
  • К чему приводит безграмотность президентов
  • Три самых длинных слова в английском языке, которые невозможно произнести
  • Любить по-английски
  • Хватит с нас и алфавита
  • "Боже мой! Что за звуки!" Часть1
  • "Боже мой! Что за звуки!" Часть2
  • "Боже мой! Что за звуки!" Часть3



  • Подписка на новости

    Поиск программ

     

     


    Перевод документов

    Бюро переводов Language Link поможет в подготовке документов для зарубежной поездки. Перевод с английского, перевод на английский и другие языки.


    Кембриджские экзамены

    На новом сайте Экзаменационного центра Language Link www.tests.ru вы найдете всю необходимую информацию про Кембриджские экзамены YLE, KET, PET, FCE, CAE, CPE, BEC, BULATS, сможете зарегистрироваться на Кембриджские экзамены, а также записаться на курсы подготовки или на пробные экзамены в Language Link.


    НУЖНО ЛИ ПРЕЗИДЕНТУ США ЗНАТЬ УЗБЕКСКИЙ ЯЗЫК?


    "EngЛИШЬ ДЛЯ ТЕХ, КТО ХОЧЕТ ГОВОРИТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ БЕЗ РУССКОГО АКЦЕНТА"      В. Шевар де Нидзе


    Если вам кто-нибудь скажет, что английский является государственным языком США, знайте — вас вводят в заблуждение. На самом деле английский не является государственным языком Соединенных Штатов, и, если быть до конца откровенным, у них вообще нет государственного языка.

    "Что за вздор! — воскликнете вы. — Этого не может быть!" "Может, — отвечу я, — это действительно так". Более того, если вы являетесь гражданином США, а сами по национальности узбек, то вы с полным правом можете требовать, чтобы и президент Соединенных Штатов на международном уровне представлял страну на узбекском языке.

    Дело в том, что юридически статус английского языка как государственного не закреплен ни одним документом. Английский действительно является доминирующим языком в этой стране, так как на нем говорит подавляющее большинство населения. Но закона, который бы признавал английский официальным языком США, до сих пор нет.

    Впервые этот вопрос стал широко обсуждаться в конце 80-х, когда многие приверженцы английского языка начали осознавать, что в Америке появляется все большее количество американцев, которые общаются не на английском, а на испанском языке. В этом они усмотрели угрозу английскому языку, ведь речь шла о десятках миллионов граждан Америки, выходцах из испаноговорящих стран.

    В результате в 80-х годах сторонниками английского языка были предприняты попытки узаконить его приоритет. Но на настоящий момент, довожу до вашего сведения, только 20 из 50 штатов приняли соответствующие поправки по языку. Вот так-то.

    Кстати, в одном очень полезном справочнике “Мои любимые звуки” (О. Корчажкина, Р. Тихонова) я прочитал об интересном факте, который, на мой взгляд, имеет непосредственное отношение к нашей теме. Оказывается, в США около 30 миллионов граждан говорят не по-английски. Посмотрите, сколько человек беседуют дома:

    по-испански   — 17,34 млн чел.
    по-французски   — 1,70 млн чел.
    по-немецки   — 1,55 млн чел.
    по-итальянски     — 1,31 млн чел.
    по-китайски     — 1,25 млн чел.

    Конечно, вам было бы любопытно узнать, а сколько же русских, живущих в Америке, в кругу семьи предпочитают говорить не по-английски, а по-русски. Отвечаю — 240 тысяч человек, и благодаря им мы занимаем в этом списке 15-е место).

     
    Выбрать книгуСодержание




    Онлайн-тестирование

    Проверь свои знания английского языка, французского языка, немецкого языка, итальянского языка онлайн.




         В сети с января 2001 года
      О проекте   Реклама на сайте   Команда   Обратная связь   Карта сайта  



    © Abroad.ru, 2001-2011
    Наши телефоны: (495) 740-04-29