Обучение за рубежом
Обучение за рубежомE-mail Карта сайта
НовостиВыбор программы обученияБиблиотекаСправочник по образованиюEnglish versionКак нас найти
 Главная > Библиотека > "EngЛИШЬ для тех, кто хочет говорить по-английски без русского акцента"

Библиотека

  • "Виза в США"
  • "Язык и межкультурная коммуникация"
  • "Американское среднее и высшее образование для россиянина"
  • "EngЛИШЬ для тех, кто хочет говорить по-английски без русского акцента"
  • "Америка в кармане"
  • "Осторожно! Hot dog!"
  • "В Англию, с любовью"
  • "Почему языки такие разные?"


  •  
    Дополнительно

  • Почему англичане пишут Ливерпуль, а читают Манчестер
  • О вреде буквоедства
  • Мышь, которая больше слона, или когда "здравствуй" означает "прощай"
  • П-Ч-М- Т-К В-ЖН- С-ГЛ-СН-?
  • Зачем нам гласность
  • Можно ли из просто дурака сделать дурака полного
  • Как неправильное произношение может привести к международному скандалу
  • Как исчезают народы
  • Толстый и тонкий
  • Почему Шерлок Холмс и Эркюль Пуаро так любили трубку
  • Самая большая беда русских, которые говорят по-английски
  • Для тех, кто хочет говорить, как дядюшка Сэм
  • Как красивое произношение может повлиять на вашу карьеру
  • Что общего между абракадаброй и английской аббревиатурой?
  • Как научиться пеленговать английский спеллинг
  • Нужно ли президенту США знать узбекский язык?
  • Крик обожженного Птеродактеля (фонетическая былина)
  • Если вы не знаете английский алфавит
  • Как записать свое имя по-английски
  • Почему англичане не любят тыкать пальцем
  • В каком времени живут англичане
  • Если слово вам незнакомо...
  • Пустячек, а приятно
  • Любителям хождения по пабам
  • А сейчас... английская пауза... Часть1.
  • А сейчас... английская пауза... Часть2.
  • Сколько нужно знать слов, чтобы свободно изъясняться по-английски
  • Правильное английское произношение
  • Сможете ли вы подать сигнал о помощи
  • Почему я не стал японцем
  • Дождь, кошки и собаки
  • Самая известная английская книга бессмыслиц
  • Зачем они тянут других за ноги
  • Как исчезают народы
  • К чему приводит безграмотность президентов
  • Три самых длинных слова в английском языке, которые невозможно произнести
  • Любить по-английски
  • Хватит с нас и алфавита
  • "Боже мой! Что за звуки!" Часть1
  • "Боже мой! Что за звуки!" Часть2
  • "Боже мой! Что за звуки!" Часть3



  • Подписка на новости

    Поиск программ

     

     


    Перевод документов

    Бюро переводов Language Link поможет в подготовке документов для зарубежной поездки. Перевод с английского, перевод на английский и другие языки.


    Кембриджские экзамены

    На новом сайте Экзаменационного центра Language Link www.tests.ru вы найдете всю необходимую информацию про Кембриджские экзамены YLE, KET, PET, FCE, CAE, CPE, BEC, BULATS, сможете зарегистрироваться на Кембриджские экзамены, а также записаться на курсы подготовки или на пробные экзамены в Language Link.


    А СЕЙЧАС… АНГЛИЙСКАЯ ПАУЗА...


    "EngЛИШЬ ДЛЯ ТЕХ, КТО ХОЧЕТ ГОВОРИТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ БЕЗ РУССКОГО АКЦЕНТА"    В. Шевар де Нидзе


    Многие из нас стараются обдумать то, что хотят сказать, заранее, некоторые — после. Англичане же, все как один, думают исключительно в момент речи, т. е. в паузах. И откровенно об этом заявляют в начале фразы: "Well... I think..." — сообщает вам, например, англичанин, и будьте уверены, именно с этого момента он и начинает думать. Так считаю не только я. Вот что по этому поводу пишет в своей книге "Из жизни Оксфорда" Дакр Водсден, который сам является выпускником этой кузницы английских интеллектуалов:

    "Оксфордский акцент — это умение делать паузы во время разговора, и делать их не в конце предложений, когда вас могут прервать, а в середине. Никто, как вы понимаете, не будет настолько груб, чтобы прервать вас на середине предложения. Поэтому делайте паузу в середине, решайте, какое предложение сказать следующим, и сразу переходите к нему без какой-либо паузы. Если вы научитесь это делать правильно — вы сможете говорить вечность. И никому не удастся встрять в ваш разговор и перехватить инициативу".

    Очень точное наблюдение! Но, развивая эту тему, хочу предупредить, что английскую паузу не следует путать с молчанием. Если для нас молчание - знак согласия, то для англичан их английская пауза часто таковым не является.

    Например, в разговоре англичанин может с живым интересом внимать каждому вашему слову, а когда вы закончите, он скажет: "Well..." И, естественно, сделает паузу, которую вы можете расценить как согласие. Но тут он вам выдает такое, что никак не согласуется с тем, что хотели сказать вы: "Well... personally I think..." ("Н-да… но лично я думаю...")

    Кстати, паузы у серьезных фонетистов принято обозначать так:

    | —- небольшая пауза, || — длинная пауза.

    Научиться делать настоящие английские паузы совсем не сложно. Например, если несколько частей предложения произносятся с разной интонационной мелодией, то вам следует разделять их короткой паузой, почти как в русском языке:

    Once upon a time / | there lived an old man.\
    Давным-давно  / | жил один старик.\

    Но пауза становится в два раза длиннее, если вы начинаете новое предложение:

    Once upon a time | there lived an old man. || He had a wife and three little sons.
    Давным-давно | жил один старик. || У него были жена и трое маленьких сыновей.

    Наконец, когда вы читаете какой-нибудь текст и наталкиваетесь на новую мысль и хотите, чтобы она звучала с красной строки, то ваша пауза должна напоминать тройной интервал между абзацами:

    Once upon a time | there lived an old man. || He had a wife and three little sons. ||
    Давным-давно | жил один старик. || У него были жена и трое маленьких сыновей. ||
    The King of that Land had a daughter...
    У короля той страны была дочь...

    В заключение хочу признаться, что, учась в университете, лично я особого внимания паузам не уделял, поэтому, вполне возможно, мои английские паузы далеки от совершенства и имеют ярко выраженный русский акцент. Чтобы не повторять чужих ошибок, советую вам отложить книгу, поставить кассету с каким-нибудь английским фильмом и начать вслушиваться в паузы и имитировать их. Может быть, у вас получится?

     
    Выбрать книгуСодержание




    Онлайн-тестирование

    Проверь свои знания английского языка, французского языка, немецкого языка, итальянского языка онлайн.




         В сети с января 2001 года
      О проекте   Реклама на сайте   Команда   Обратная связь   Карта сайта  



    © Abroad.ru, 2001-2011
    Наши телефоны: (495) 740-04-29